[. . . ] € Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. 5 6 C 1 2 Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. [. . . ] For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Source d’alimentation : • To turn off the LED light, slide the power switch to • Pour consulter les toutes dernières informations CC 6, 0 V (Piles alcalines LR6/AAk 4) “OFF”. Au sujet des appareils compatibles, reportez-vous 4, 8 V (Piles rechargeables au nickelCC • The batteries may become warm if you keep the aux instructions de fonctionnement, au catalogue métal-hydrure HR6/AA (Ni-MH)k 4) LED light on, but this is not a malfunction. Ou au site internet de l’appareil (caméscope/ • Do not look at the LED light directly while it is Consommation d’énergie : appareil photo numérique) sur lequel l’unité va turned on. 2, 6 W • If the LED light suddenly turns off without any • Le caméscope, l’appareil photo numérique, le operation, the batteries are running low. Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure ∫ Manipulation de l’appareil F Adjusting the brightness • Ne soumettez pas l’unité à de fortes vibrations HR6/AA (Ni-MH)k 4 Turn the Brightness Adjustment Dial. Cela pourrait entraîner un • Turning it in the direction of “+” will raise the mauvais fonctionnement de l’unité et des pannes. DEL blanche brightness, while turning it in the direction of “-” • Le sable et la poussière peuvent Nombre de DEL : will lower the brightness. 240 minutes (Assuming that fully-charged new batteries are used, the brightness adjustment dial is at the maximum position, and the ambient temperature is 25 oC) Beam distance: 1. 5, 000 K Operating temperature/humidity: When the unit is stored: j10 oC to 60 oC /0%RH to 90%RH When the unit is in use: 0 oC to 40 oC / 10%RH to 80%RH Dimensions: Approx. 130 g (main unit) • Specifications may change without prior notice. D   • Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. € For the latest information on compatible devices, see the operating instructions, catalogue or website of the device (video camera/digital camera) on which the unit will be mounted. € A video camera, a digital camera, a shoe adaptor, and batteries are not supplied with this product. ˆ Handling the unit • Do not subject the unit to strong vibration or impact. When using the unit in an environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt. € When using the unit on rainy days or on a beach, take care to keep the unit dry. [. . . ] € When using the unit on rainy days or on a beach, take care to keep the unit dry. If the unit fails to function correctly, consult your dealer or Panasonic. € Using a video camera as an example, these operating instructions describe the procedure for mounting the unit on a device. Please also read the operating instructions of the device on which you want to mount the unit. [. . . ]